Заметки о кинематографистах и др.

Ханс-Бодо Мюллер, или веселые украинские песни

13.01.2022

Его звали Ханс-Бодо Мюллер, он возглавлял представительство 20th Century Fox, жил в Москве. Он был дважды женат, оба раза на украинках из Кировограда.

Как-то мы обедали с ним в киевском ресторане "СССР". Играла «живая» музыка. Доставая одну за одной крупные купюры, он просил исполнить украинские песни, называя их по словам припевов. В другой раз, уже московском ресторане, он также оставался верен себе: по его заказу музыканты исполнили целый ряд украинских песен; первую - как только он вошел в ресторан (он заказал ее, что называется, сходу).

Прошло минут пятнадцать-двадцать. Принесли первое блюдо.

- Бодо, давай уже русскую закажем, я хоть послушаю, как они звучат. И ансамбль, смотри, разодет как раз.

- Ни в коем случае!

- Почему?

- Они все грустные. Это, знаешь, всегда тоска, печаль...Не клонись-ка ты головушка... И так далее. Давай, эту, про кучері, знаете? - спросил он, снова подходя к ансамблю с тысячерублевкой в руке.

Как-то перебрав в памяти множество известных украинских и русских песен, я пришел к выводу, что по большинству своему украинские песни действительно отличаются от русских, и именно этим: весельем, задором. Не знаю, верно ли это для генеральной совокупности, но для тех, которые, что называется, на слуху, это так. Восточный немец, который занимался прокатом американских фильмов на постсоветском пространстве, обратил мое внимание на то, что, казалось, должно было быть услышанным мною от кого-то другого. И тем более это могло быть предметом уже моей собственной рефлексии, поскольку в самые тяжелые и холодные морозные ночи моей жизни, которые я проводил на постовой вышке колонии строгого режима в Нижневартовске, украинские песни были моим единственным набором саморазвлечения. В некоторых случаях украинская песня была строевой, которую на вечерней прогулке запевали все солдаты, преимущественно азиаты, нашего конвойного батальона. Туркмены и таджики, казахи и узбеки охотно соглашались с таким репертуаром, поскольку, как и Мюллер, чувствовали в этих песнях чаемый задор.  

382
01.02.2022
"Дети солнца". Смоктуновский и Ступка: встреча на ступеньках гостиницы "Москва"
555

На ступеньках гостиницы "Москва" (теперь "Украина") встретились в 1989 г. Смоктуновский И.М. и Богдан Ступка (мы ехали с ИМ на съёмочную площадку фильма "Дамский портной", в котором я работал ассистентом по «актеру»). 

22.01.2022
Украина глазами Тодоровского, Балаяна, Виктюка, Лимонова и Коротича
506

Сегодня факт интервью с Лимоновым может показаться странным жестом (зачем у российского национал-большевика вообще что-то спрашивать об Украине?). Но это сегодня. Несмотря на то что взгляды этого "вечно молодого негодяя" хорошо известны были и тогда, интервью с ним было опубликовано (в переводе на украинский язык) в журнале "Киноколо" ("1+1"), а видео-фрагменты были показаны на главном телеэкране в штабе Ющенко. 

13.01.2022
Йос Стеллинг и Украина
357

   Что Стеллинг есть, что это режиссер, я узнал поздним вечером 97-го года, когда увидел по телевизору его фильм "Летучий голландец". Более двух часов фильм неотрывно удерживал мое внимание.

 

13.01.2022
Когда мат - высокое искусство коммуникации. Случай Отара Иоселиани
299

В домашнему кругу я не слышал в детстве ни одного матерного слова. Долгое время редко ругался и я. Это была своего рода гигиена. Мат был признаком чего-то, к чему не очень хотелось принадлежать, даже прикасаться.

12.01.2022
«Смерть – це тільки початок» (оператор Паскуаліно де Сантіс)
328

Паскуаліно де Сантіс – оператор з ім'ям; брат класика італійського кіна Джузеппе де Сантіса. Поганий фільм "Перепочинок"/ La tregua гідно знятий ним, але тільки цього було б не досить, щоб присвячувати йому розповідь. Мій спогад не стілько про нього, скільки про обставини його смерті та останнього шляху. 

11.01.2022
Андреа Крісанті. Уроки Тарковського
331

Андреа Крісанті – вічно усміхнений; навіть гнів його швидко зісковзував на смішок. У його манірному услуговуванні прозирав – тут одразу і борідка, і легенькі кучері – дух двірцевого драматурга, чомусь не італійського, а іспанського.